AKTUELLE NEUERSCHEINUNGEN

Songs from the wind

Songs from the Wind

International Poetry
The poems in this book are published in the poet’s native language and American English. The collection’s theme is wind: The wind is one of the classic four elements, meaning comprehensive movement. It gives us the feeling of space and shows us life’s core. For poets, the wind doesn’t just mean an element but opens spaces for metaphorical excursions, like in one line of the lovely song „Wind of Change“ by The Scorpions when they sing: „The wind of change blows straight into the face of time.“ This collection features 60 poets from 22 countries and four continents, giving us the idea of the songs from the wind.

Editor: Gino Leineweber

Sphinx

Sphinx

Dieses Buch der aus dem Salento stammenden Dichterin Claudia Piccinno führt in eine vertiefte Betrachtung – oder zumindest einer Suche nach dem Sinn – des menschlichen Geschehens durch seine Erscheinungen, Ereignisse und Begebenheiten. Dies geschieht durch scheinbar unterschiedliche, aber in Wirklichkeit parallele Wege, die nicht wirklich zusammenlaufen oder zu einem einzigen Weg konvergieren. Piccinno produziert eine Poesie, die dazu neigt, einfach und angenehm zu sein, ohne überflüssige Formen oder manierierte Ausschmückungen, um die Themen, die sie behandeln will, mit Präzision und Klarheit auf den Punkt zu bringen.

Autorin: Claudia Piccinno, Übersetzt von Gino Leineweber

È Tutto Vero

Compassione è la parola chiave di questo libro di poesie. Il poeta Gino Leineweber dice: per tutti gli esseri sulla terra. In breve: compassione per la vita.
Si chiede: A che scopo? Chi sono io stesso? Che cos’è l’amore? Sappiamo chi amiamo? Non siamo forse solo un’illusione di noi stessi, come l’ombra sulla parete della caverna di Platone? Domande che potrebbero riempire un’intera vita di meditazione, ne sono certo.
Alla fine, sembra che la vita non abbia né entrata né uscita. Il tempo si disperde. Il pianeta terra blu è una mera invenzione del nostro cervello perché tutto è immaginato, tranne la serenità – la calma assoluta. Il Nirvana.

Autor: Gino Leineweber

Wie ein Schmetterling-Tattoo

Die Texte von Aly Alhazmy wie auf einem Schachbrett angerichtet, auf dem der Dichter versucht, die verschiedenen Elemente der Sprache miteinander zu verknüpfen. Dieses Gleichgewicht führt uns zu einem Zustand, in dem Antworten zu Formen und Formen zu Antworten werden. Die Texte vermischen sich mit einer großen Portion Satire, in der Wahrheiten berührt werden, die wir dringend brauchen.

Autor: Ali Al Hazim

Nicht die Balance verlieren

Mesut Şenol ist eine herausragende kulturelle und intellektuelle Persönlichkeit mit einem facettenreichen Schaffensbereich. In diesem Werk nimmt sein Wissen über das Universum und verwandelt es in eine poetische Kunstform. Seine Gedichte rufen in die Zukunft, und sie scheinen gewissermaßen eine Zusammenfassung der dialektischen menschlichen Beziehungen zu sein. Darüber hinaus gehen sie über die individuellen Begrenzungen hinaus und umfassen das soziale Gedächtnis.
Der Poet Mesut Şenol schafft in seinen Gedichten, als ein scharfsinniger und internationaler Mensch, der er ist, Zeilen, die niemals veraltet sein werden. Seine Gedichte zu lesen bereiten einem Vergnügen und hinterlassen ein unvergessliches Erlebnis.

Autor: Mesut Şenol

Irgendwo im Nirgendwo

Die Gedichte in Jeton Kelmendis Gedichtband, der hier erstmalig in deutscher Übersetzung vorliegt, können wie ein Reisebericht gelesen werden. Einer poetischen Reise durch die Zeit im inneren Selbst des Dichters erlebt. Die häufig surrealistischen Beschreibungen geben dem Leser einen großen Freiraum für seine eigene Imagination und stellen die Zeit nicht selten dadaistisch dar. In den Gedichten gibt es häufig Zwischenräume, die vom Leser selbst aufgefüllt werden können. Das macht den besonderen Reiz von Jeton Kelmendis Lyrik aus.

Autor: Jeton Kelmendi